洋楽BOX ~洋楽をひたすら和訳するブログ~

このブログは洋楽を年代問わずひたすら和訳していくブログです。ただ和訳するだけでなく、英語の勉強にもなるような記事を作成していくつもりです。このブログで、皆様が少しでも洋楽に興味を持ってくれたら嬉しいです。

Lucy in the Sky with Diamonds The Beatles(ビートルズ)

 

 

皆さんこんにちはこんばんは!Rinです☺️💡✨

今回紹介する曲はイギリスのロックバンド、ビートルズの「ルーシー・イン・ザ・スカイ・ウィズ・ダイアモンズ』(Lucy in the Sky with Diamonds)です。この曲はビートルズが1967年に発表したアルバム『サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド』に収録された楽曲です。ジョンの息子ジュリアンが保育園でクラスメイトのルーシー・オドネルを描いた描いた「ルーシー・イン・ザ・スカイ・ウィズ・ダイアモンズ(Lucy - in the sky with diamonds)」という絵から着想を得ました。

 

ジョンによると、歌詞の大部分はルイス・キャロルの小説『不思議の国のアリス』の文体からきているそうです。 

 

アルバムがリリースされる少し前に、タイトルの名詞の頭文字が意図的に "LSD "が綴られているのではないかという憶測が流れましたが、これは幻覚剤であるリゼルグ酸ジエチルアミドの頭文字として一般的に使われているものです。

サイケデリック・ジャンルにおける重要な作品として認識されていて、多くのカヴァー・ヴァージョンの中でも、ジョンがゲスト参加したエルトン・ジョンによる1974年の録音では、アメリカとカナダでナンバー1ヒットを記録しました。

 


www.youtube.com

 


www.youtube.com

 

リリース日:1967年6月1日

 

 

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

 

想像してみて 川に浮かぶボートにいる自分を
みかんの木々に マーマレードの空
誰かが君を呼んでるよ それに君はとてもゆっくり答える
それは万華鏡の瞳をした少女 

 

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she’s gone

 

黄色や緑色のセロファンの花々が
君の頭上にそびえ立つ
瞳に太陽を映した少女を探していても
彼女はもう消えたからいないんだ

 

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ahh

ルーシーはダイヤモンドとともに空にいるんだ
ルーシーはダイヤモンドとともに空にいる
ルーシーはダイヤモンドをまとって空にいる

 

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

彼女を追って噴水のそばの橋まで下ってみると
木馬に乗った人々がマシュマロ・パイを食べているよ
信じられない程高く育った花々を
通り抜けていく君にみんなが微笑みかけるんだ

 

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you’re gone

新聞紙のタクシーが岸辺に現れて
君を乗せていこうと待っているよ
ぼんやりした頭で後部座席に乗ると
君は去ってしまったんだ

 

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ahh

ルーシーはダイヤモンドとともに空にいるんだ
ルーシーはダイヤモンドとともに空にいる
ルーシーはダイヤモンドをまとって空にいる 

 

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly, someone is there at the turnstile
The girl with kaleidoscope eyes

 

 

想像してみてよ 駅で列車に乗っている自分を

そこには鏡のネクタイを締めた粘土のポーターが
突然回転式の改札に誰かの姿がある
それは万華鏡の瞳をした少女

 

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ahh

 

 


ルーシーはダイヤモンドとともに空にいるんだ
ルーシーはダイヤモンドとともに空にいる
ルーシーはダイヤモンドをまとって空にいる 

 

www.rin-world.com

 

メインブログの「世界へのDOOR」も、お時間のある時に見ていただけたら嬉しいです☺️✨

記事も数記事貼っておくので、見ていただけたらとても励みになります🙇‍♀️

いつもありがとうございます😌💕

 

 

www.rin-music-yougaku.com

 

www.rin-music-yougaku.com

 

www.rin-music-yougaku.com