皆さん、こんにちは、こんばんは!Rinです😌✨
今回、紹介する曲は、ビートルズの「I'm Looking Through You」になります。
邦題は「君はいずこへ」です。
ビートルズの6番目のオリジナルアルバムである『ラバー・ソウル』に収録されている曲です。
レノン=マッカートニー名義となっていますが、
実質的にはポールによって書かれました☺️💡
ポールの当時の婚約者であった、ジェーン・アッシャーと別居していた時に書かれた曲です。
歌詞の内容としては、ジェーンとのすれ違いが描かれていて歌詞自体は悲しいのですが、曲調が明るめなので、初めて聞いた時は、そんなすれ違いの曲だと思いませんでした💡
リリース日 1965年12月3日
[Verse 1]
I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same
君を探しているんだ 君はどこへ行ってしまったの?
君のことを理解できると思っていたけれど 僕は何を知っていたんだろう
君は変わっていないように見えるけれど、もう君は昔の君じゃないんだ
[Verse 2]
Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound different, I've learned the game
I'm looking through you, you're not the same
君の唇は素早くて、僕には聞き取れないよ
君の声は穏やかだけど その言葉は不鮮明で
君の声は変わっていないよ でも僕だって馬鹿じゃないさ
本当の君を探し求めてるんだ 今の君はまるで違う人だ
[Bridge]
Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight
ねえ なぜか教えて 何で本当の僕を見てくれなかったの?
愛っていうものは一晩も経てば消えていってしまうほど難しいものだから
[Verse 3]
You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, and you're nowhere
君は僕を前と同じように思っている
前の君は僕よりもずば抜けて素敵な人だった でも今日はどこか違うんだ
僕と同じ目線に立っているなんて、君は変わってしまった
本当の君を探しているのに そんな君はどこにもいないんだ
[Bridge]
Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight
ねえ なぜか教えて 何で本当の僕を見てくれなかったの?
愛っていうものは一晩も経てば消えていってしまうほど難しいものだから
[Verse 4]
I'm looking through you, where did you go?
I thought I knew you, what did I know?
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same
君を探しているんだ 君はどこへ行ってしまったの?
君のことを理解できると思っていたけれど 僕は何を知っていたんだろう
君は変わっていないように見えるけれど、もう君は昔の君じゃないんだ
[Outro]
Yeah, oh, baby, you've changed
Ah, I'm looking through you
Yeah, I'm looking through you
You changed, you changed, you changed, you changed
ああ 君は変わってしまったね
君のこと探しているんだ
本当の君のことを探し求めているのに
ずっと探しているのに
君は変わってしまった 君は変わってしまった 変わってしまったんだね
メインブログの「世界へのDOOR」も、お時間のある時に見ていただけたら嬉しいです☺️