Can't Buy Me Love The Beatles (ビートルズ)
ビートルズのCan't Buy Me Loveを紹介します!
ビートルズをあまり知らない方でもこの曲は知っている人も多いのではと思います。
1964年3月にリリースされ、3rdアルバムである「A Hard Day's Night」に収録されています。
なんと、イギリスでは売上が100万枚、アメリカでは210万枚が売れて、ギネス記録となったそう。
このcan't buy me loveの守護はMoneyです。つまり、お金は僕に愛を買い与えることができない→お金じゃ愛は買えないよといった意味になります。
ジョンレノンがカバーした「マネー」に対するポールによるアンサーソングとも言えます。
ちなみにマネーの和訳はこちらから!↓
[Intro]
Can't buy me love, love
Can't buy me love
僕の愛は買えないんだ、愛はね
僕の愛は買えないんだよ
[Verse 1]
I'll buy you a diamond ring, my friend
If it makes you feel alright
I'll get you anything, my friend
If it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money
Money can't buy me love
君が気を良くしてくれるなら
ダイヤの指輪だって買ってあげる
君が気を良くしてくれるなら
なんだって買ってあげるよ
あまり僕はお金にこだわらないからね。
お金じゃ僕の愛は買えないんだ
[Verse 2]
I'll give you all I've got to give
If you say you love me too
I may not have a lot to give
But what I got I'll give to you
I don't care too much for money
Money can't buy me love
愛してると言ってくれるなら
あげられるものは全部あげるさ
大したものはないかもしれないけど
君に全部あげるよ。
あまり僕はお金にこだわらないんだ
お金じゃ僕の愛は買えないよ
[Chorus]
Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no-no-no, no!
愛は買えない、みんなだってそう言う
僕の愛は買えないんだ!
[Verse 3]
Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love
Ow!
ダイヤの指輪なんか要らないって、君が言ってくれたら
僕は満足さ。
お金じゃ買えないものが欲しいって
そう言ってよ
僕はあまりお金にこだわらないよ
お金じゃ僕の愛は買えないのさ
[Chorus: Paul McCartney]
Buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no-no-no, no!
愛は買えない、みんなだってそう言う
僕の愛は買えないんだ、そのとおり!
[Verse 4]
Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfied
Tell me that you want the kind of things
That money just can't buy
I don't care too much for money
Money can't buy me love
ダイヤの指輪なんか要らないって君が言ってくれたら
僕は満足さ。
お金じゃ買えないものが欲しいって
そう言って!
僕はあまりお金にこだわらないよ
お金じゃ愛は買えないんだ
[Chorus]
Can't buy me love, love
Can't buy me love
愛は買えないんだ、愛は
僕の愛は買えないんだ